39 كلمة مصرية عامية ذات أصول قديمة.. أبرزها «مدمس وبعبع وطنش» – منوعات

وتنتقل الكلمات والمصطلحات من جيل إلى جيل، سواء باللغة العربية العامية أو الفصحى، دون أن نعرف أن أصول معظمها يمكن إرجاعها إلى لهجات مصر القديمة. فمنها كلمات ظلت على حالها، وبعضها الآخر تم تحريفها إلى كلمات أخرى. معاني ومصطلحات، وبعضها الآخر تم إدخاله بتعديلات بسيطة، لذا سنتعرف على بعضها خلال التقرير القادم.

وأوضح الدكتور مجدي شاكر، كبير الأثريين بوزارة السياحة والآثار، في تصريحات خاصة لـ«الوطن»، أن الكثير من تاريخ الكلمات العامية يعود إلى آلاف السنين، وما زال بعضها يستخدم حتى اليوم، كما أنها نكون. أو بكلمة أخرى وتعطي نفس المعنى، ليس هذا فحسب، بل تأثرت اللهجات الأجنبية أيضًا، إذ أخذ اليونان كلمة “مصطبة” وأطلقوا عليها اسم “ميسيتوبوس”، كما تسمى اللغة الإنجليزية التي استخدمتها بهذه الطريقة أيضًا. “المسطابة”.

اللغة العربية مليئة بالعديد من الكلمات والمصطلحات.

اللغة العربية مليئة بالعديد من الكلمات والمصطلحات، والتي بدأت في زمن مصر القديمة، وتعرضت لتغيرات أدت إلى وجود لهجات مختلفة، لكننا نعطي نفس المعنى لنقل، وهناك العديد من الكتب التي تتحدث حول أصل بعض الكلمات والمعاني التي يمكن تصورها.

وبحسب شاكر، هناك بعض الكلمات التي كانت تستخدم في الماضي وما زالت تستخدم حتى اليوم، مثل:

كلمات مصرية قديمة

  • «جاء الفجر»: «جاء الفجر».
  • «عيش باش»: «ناعم أو رطب».
  • “البط”: “دهس”.
  • «بطَّاح»: ضربة على الرأس.
  • «الآنسة»: الولادة.
  • “تاتا”: خطوة بخطوة.
  • «خام»: خدع.
  • “تاتا عبرت العتبة”: المشي.
  • «البسطيلة»: قليلاً.
  • «ياما»: كثيرًا.
  • «كركر» : للضحك كثيرًا.
  • «طنش»: لم يرد.
  • “كاه كاه”: لقد وصلت إلى مرحلة الشعر الرمادي.
  • «نونو»: صبي صغير.
  • «حوسة»: الصوت القوي الذي يغني.
  • «إيمبو»: يشرب.
  • “حذاء رياضي”: قياس القدم.
  • «صار العالم خرابا»: النار.
  • «نونو»: صبي صغير.
  • «كحكه»: المرأة العجوز.
  • “ماهور”: حزين.
  • “ما”: انظر عن كثب.
  • التابوت : الكرسي .
  • «عدي» : معطى.
  • “الفرشاة”: وصمة عار.
  • هوم: تحدث بصوت منخفض.
  • الزعنفة: زعنفة السمكة.
  • مدمس : مطبوخ .
  • أف: الذباب.
  • «الفنك»: الفساد.
  • «باه»: انتهى.
  • «أنا أحبه»: الحمل.
  • «كاني وماني»: السمن والعسل.
  • «قلبك لك»: لحم وعظم.
  • «يا مطر راخي»: انزل.
  • “خاخة”: قذارة.
  • “سأجيب لك البعبع”: اسم شيطان مصري كان يستخدم قديما لإخافة الأطفال.
  • ومن الكلمات المستخدمة في الماضي كلمة “اعتصام البار” التي أصبحت “اعتصام الدار”، وبعد عقود طويلة تم اختصارها إلى كلمة واحدة هي “الاعتصام”، وكذلك كلمة “مارات”. والتي تعني زوجتي والتي تحولت إلى “زوجتي”.

التعليقات

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *